メインイベントでは、ルオン・クオン国家主席夫妻がタンロン遺跡のキンティエン神殿で参拝を行うほか、国外在留ベトナム人が伝統的な台所の神様への祭祀や鯉の放流を体験します。また、ルオン・クオン国家主席は特別歌舞公演に出席し、国外在留ベトナム人に向けて旧正月テトの祝辞を述べる予定です。
この会議は第47回ベトナム・ラオス政府合同協力委員会の一環として、「持続可能な発展と繁栄の共同推進」をテーマに両国の計画投資省が開催したものです。
ラオスを訪問期間中、チン首相はラオスのソーンサイ・シーパンドーン首相とともにベトナム・ラオス政府合同委員会の第47回会議およびラオス・ベトナム投資協力会議を共同主催するほか、ラオスの最高指導者らと個別会見する予定です。
ベトナムは独立自主の外交方針のもと、国際関係の多角化を推進しており、信頼できるパートナーとして国際社会での存在感を高めることを目指しています。多国間協力の枠組みへの参加については、ベトナムの外交方針や実情を踏まえながら、慎重に検討を進めているとしています。
会見でマン議長は、ベトナムは常に中国との善隣友好、伝統的かつ包括的協力を重視し、これを中国の独立・自立、平和、協力と発展、多様化多角化外交政策における最優先事項と見なしている。 2025年は両国が外交関係樹立75周年を記念することから、重要な年であると明らかにしました。
Prime Minister Pham Minh Chinh and his Lao counterpart, Sonexay Siphandone, co-chaired an investment cooperation conference ...
National Assembly (NA) Chairman Tran Thanh Man hosted Cuban Ambassador to Vietnam Rogelio Polanco Fuentes in Hanoi on the ...
Une délégation de l’Assemblée nationale, conduite par son vice-président Nguyen Duc Hai, a eu une séance de travail le 9 ...
Dans le but de faire lever l'avertissement de la Commission européenne (CE) concernant le « carton jaune », le ministère de l'Agriculture et du Développement rural a appelé les autorités des provinces ...
Dans le cadre de la 47e réunion du Comité intergouvernemental sur la coopération Vietnam-Laos, le Premier ministre vietnamien ...
Parmi les nombreuses femmes officiers vietnamiennes envoyées pour participer aux forces de maintien de la paix de l’ONU, la ...
Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a rencontré ce jeudi 9 janvier à Hô Chi Minh-Ville d’anciens hauts dirigeants du ...